MANNERS AND COMPAGNIES
MANIERES ET SOCIETES
GOOD MANNERS
Les bonnes manières
To apologize to somebody Présenter ses excuses à quelqu'un
To humour somebody S'adapter à quelq'un
To overhear someone's Surprendre la conversation de quelqu'un
conversation
To take one's time Prendre son temps
To take time Prendre du temps
Do you mind if I ... Me permettez-vous de ...?
Cela vous dérange si je ...?
May I interrupt you? Puis-je vous interrompre?
May I ? Puis-je?
If it's okay with you. Si ça vous va.
That would be really nice. Ce serait parfait
Ce serait très gentil
Would you be so kind Seriez-vous assez aimable
as to + verb? pour + inf. ?
Auriez-vous la gentillesse
de + inf. ?
I would really appreciate J'aimerais beaucoup.
Can you excuse me just Pouvez-vous m'excuser
a second un instant ?
Excuse me. Duty calls Excusez-moi. Le devoir
m'appelle.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I will be back in a minute Je reviens dans une minute
I will be right back Je reviens tout de suite
I won't be a moment Je ne serai pas long.
Cela ne le prendra qu'une
minute.
Could you just hold on one sec? Attendez!
Vous pouvez patienter
un instant ?
I don't want to get in the way Je ne veux pas vous gêner.
I could do with the company J 'apprécierais bien un peu
de compagnie
I could not intrude Je ne voudrais surtout pas
m'imposer
I guess you are in the middle J'imagine que vous êtes occupé ?
of something?
I will come back a little Je repasserai un peu plus tard dans ce cas
later then
Excuse me, I just need to make Excusez-moi, je dois juste passer un coup de fil.
a call
If you will excuse me Si vous voulez bien m'excuser
I am really sorry I took so long Désolé de vous avoir fait attendre.
It won't take long Cela ne prendra pas longtemps
I don't want to detain you Je ne voudrais pas vous retarder
I didn't mean to disturb you Je ne voulais pas vous déranger
I hope we are not disturbing you? J'espère qu'on ne vous dérange pas ?
Excuse me, I didn't mean Excusez-moi, je ne voulais pas écouter votre
to overhear you converation conversation, mais...
but...
Take your time Prends ton temps.
We have plenty of time Nous avons largement le temps.
there's no rush Il n'y a pas le feu
Let's hurry up! Dépêchons-nous!
We can't be late Nous ne devons pas être en retard
Time is ticking on Le temps presse.
I'm so sorry. I didn't mean Je suis navré. Je ne voulais pas être grossier?
to be rude
I did not mean to offend you. Je ne voulais pas vous offenser.
I meant no offence
My apologies. Toutes mes excuses.
Apologies accepted Excuses acceptées
No harme done. Il n'y a pas de mal.
Ce n'est pas grave.
No hard feelings? Sans rancune?