Se débarrasser des pots de colle

Comment envoyer promener en anglais , avec classe et majesté, un prétendant un peu trop collant? 

De la formule la plus aimable à la plus brutale, voici de quoi s'en sortir.

 

I'm waiting for someone.
J'attend quelqu'un.

.I have a boyfriend/ girlfriend

J'ai un copain/ une copine.

 

In your dreams
Tu peux toujours rêver/ courir

Get real!

Arrête de délirer/ Redescends sur terre.
 

Step off / Piss off

Tire-toi! / Casse-toi!

 

Get lost!

Dégage!

 

Damn girl, you're bangin! Wanna dance?

Waou, t'es bonne/ canon, toi! Tu danses?

In your dreams!

Dans tes rêves!

 

Ce genre de compliment est plutôt rare en Grande Bretagne. 
On ne saurait trop conseiller de commencer par un peu de " small talk",
un petite discussion anodine et sans conséquence afin d'installer un climat de confiance

et montrer un peu de tact...

Hey, how's it goin'? Do I know you from somewhere?

Salut, ça va ? j'tai pas vue déjà quelque part?

 

Mmm.... maybe it's from uni....

Mmm.... à la fnac, peut-être....

Peu importe que cela soit vrai ou pas , du moment que la glace est brisée




 

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Date de dernière mise à jour : 09/10/2016

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site